Gastveranstaltung:
Mahāmudrā auf den Punkt gebracht- Ein Gesang der Erkenntnis von Naropa
Vortrag von Mitra Karl Brunnhölzl
Deutsch mit Englischer Übersetzung
Als eine Ergänzung zu dem folgenden Wochenende über das Mahāmudrā-Wunschgebet des Dritten Karmapas werden wir an diesem Abend einen kurzen Gesang der Erkenntis des grossen Mahāmudrā-Meisters Nāropa ergründen. Der Gesang heisst “Mahāmudrā auf den Punkt gebracht” und erläutert in gedrängter Form die wesentlichen Punkte von Mahāmudrā Sichtweise, Meditation, Verhalten, und Frucht. Es heisst, dass Nāropa diesen Gesang oft verwendet hat, um kurze Mahāmudrā-Unterweisungen zu geben, wie etwa an seinen berühmten tibetischen Schüler Marpa Lotsāwa.
Wir bitten um Registrierung mit dem folgenden Link.
https://forms.gle/soAYwhP9NeYBQene7
Dort finden Sie auch der zoom-Registrierungslink für die Online Teilnahme.
Bitte unter folgendem Link registrieren:
a href="https://forms.gle/soAYwhP9NeYBQene7">https://forms.gle/soAYwhP9NeYBQene7 https://forms.gle/soAYwhP9NeYBQene7
Spendenempfehlung (15 -) 20-30 €
Dr. Karl Brunnhölzl arbeitete 20 Jahre als praktischer Arzt und ist seit 1983 Buddhist. Von 1988–1998 erhielt er seine Ausbildung in buddhistischer Philosophie und Meditation wie auch tibetischer Sprache hauptsächlich am Marpa Institute For Translators in Kathmandu, Nepal (Direktor: Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche). Außerdem studierte er Tibetologie, Buddhologie, und Sanskrit an der Universität Hamburg (1988–1990 und 2001–2005). Seit 1989 wirkt Karl als Übersetzer und buddhistischer Lehrer in Europa, Indien, und Nepal. Seit 1999 arbeitet er als einer der Hauptübersetzer und Lehrer am Nitartha Institute (Direktor: Dzogchen Pönlop Rinpoche) in den USA, Kanada, und Deutschland. Von 2000–2007 lehrte er auch regelmässig am Vidyadhara Institute in Gampo Abbey (Kanada).
2005 wurde Karl von Dzogchen Pönlop Rinpoche als einer von fünf westlichen Lehrern der Nalandabodhi Sangha ernannt und erhielt den Titel “Mitra” (“spiritueller Freund”). Er lehrt auch Wochenendseminare und Nitartha Institut-Kurse in Nalandabodhi-Zentren in Nordamerika, Europa und Asien, sowie für andere diverse Zuhörerschaften.
Seit 2004 is Karl (Ko-)Autor und Übersetzer aus dem Sanskrit und Tibetischen in Vollzeit. Er hat dabei mehr als zwanzig Bücher auf Englisch und Deutsch über Buddhismus, wie etwa Das Herzinfarkt-Sutra (Edition Steinrich), Mein Weg zum Buddhismus (Barth Verlag), Buddhas Legenden (Otter Verlag), A Lullaby to Awaken the Heart, und Sounds of Innate Freedom (Wisdom Publications) veröffentlicht.
Karl ist in vielen Aspekten des Buddhismus zu Hause, aber sein Hauptinteresse liegt in Yogācāra, den Lehren über die Buddha-Natur, der Mahāsiddha-Tradition mit ihren Gesängen der Erkenntnis (dohās), Vajrayāna, und Mahamudra. Insbesondere widmet er sich den Werken der Karmapas und anderer herausragender Kagyü Meister, wie Khenpo Tsültrim Gyamtso Rinpoche, Thrangu Rinpoche, und Dzogchen Ponlop Rinpoche, um deren zeitlose und authentische Lehren zahlreichen modernen Zuhörerschaften durch Studium und Praxis nahezubringen.